選択した宿泊施設が £500 割引

ホールを探索するホールを探索する

モバイルカジノタンブールのドラキュラ

2024 年 7 月 8 日

ここ「ドラキュラ リターンズ トゥ ネットカジノ」では、ハミルトン ディーンの戯曲を題材にした、私たち独自の上品で洗練されたネットカジノ ドラキュラに加えて、このキャラクターの複数の翻案に非常に興味を持っています。そして、私が長い間興味を持っていたものの 1 つは、このキャラクターのトルコ版、つまり 1953 年の映画です。モバイルカジノタンブールのドラキュラ.

ドラキュラがフィクションの中でさまざまな場所に行くこと自体はショックではありませんが、ここでの脚本はアリ・リザ・セフィ(最も一般的にはアリ・リザとして知られている)によるドラキュラのトルコ語翻訳に基づいています。というタイトルで小説が発売されましたカズクル・ヴォイヴォダ、そして、ここで中断する理由は 2 つあります。個々の単語を分解すると、まず Voyvoda は Voivode と訳され、軍事指導者や軍閥に与えられる称号です。第二に、カジクリは串刺し者と訳されており、この本の翻訳ではヴラド串刺し者との関連性を鋭く強調していました(原文ではこのリンクが本文中に描かれていなかったにもかかわらず)。そして、それらの部分を合計すると、本のタイトルは基本的に「ヴラドを串刺しにする者」と訳されます。

これは、翻訳者のアリ・リザ・セフィが本文で取った多くの自由のうちの1つであり、吸血鬼の代わりに「ホーロック」(恐ろしい幽霊)という用語を使用したり、物語をロンドンからモバイルカジノタンブールに置き換えたり、わずか150ページの物語のバージョンのためにテキストの膨大な部分を極めてひどい切り取りしたりすることなどが含まれていた。したがって、これを次のように考えましょう。緩いストーカーの作品の翻案。

興味深い余談ですが、この本が 1928 年に出版されたときはオスマン トルコ語でしたが、言語革命が国中に広がったため、その後のバージョンは現代トルコ語になりました。

これから出てくる映画カジクリ・ヴォイヴォダ1953 年のものモバイルカジノタンブールのドラキュラそして、それに関する最も印象的な事実の 1 つから始めます。これは、スクリーンまたは舞台上で牙を持った最初のバージョンのドラキュラでした。もちろん、必須以来適応中。しかし、トルコの小説の改作として、セフィが『ストーカー』のボリュームで演奏したのと同じくらい、そのソース素材を速くて緩く演奏しました。この映画にはレンフィールドのキャラクターは登場しませんでしたが、驚くべきことに、トルコ版のミナ・ハーカー(グジンという名前)がショーガールでした。 

ここで言及すべき注目すべき事実が他にもいくつかあります。ドラキュラが城の壁をよじ登るイメージが頭の中にあるなら、これも感謝できるビジュアルですモバイルカジノタンブールのドラキュラのため。また、ドラキュラが生まれたばかりの赤ん坊を女性の吸血鬼に差し出す象徴的なシーンも登場しますが、このシーンは長年にわたってよく模倣されてきたため、多くの点でこの映画は非常に革新的であり、50 年代初頭の限界を押し広げたと主張できます。

楽しみたいならモバイルカジノタンブールのドラキュラあなた自身のために、次のバージョンはarchive.org で視聴可能!歴史的な骨董品として、またそれ自体が非常にしっかりしたドラキュラ映画として、時間をかけて見る価値があるのは間違いありません。

ドラキュラとの冒険は次にどこへ行くのでしょうか?ぜひ来週ご参加ください…