チェスターフィールドで新しいコースが利用可能になりました

コースを見るコースを見る

選択した宿泊施設が £500 割引

ホールを探索するホールを探索する

カジノカードゲームポリシー

大学は、プログラムの提供および/または評価が英語以外の言語で行われる場合、学術基準に対する責任を効果的に行使できることが重要であることを認識しています。このポリシーは、言語とカジノカードゲームに対する大学の期待を明確に示しており、言語ポリシーと併せて読む必要があります。

1 協定および契約

1.1 海外のパートナー組織との協定および契約には、カジノカードゲームに関する規定が含まれており、運用マニュアルに含める必要があります。

(i) 評価と提供の言語;

(ii) 文書を適切な言語に独自にカジノカードゲームする責任と管理。これには、カジノカードゲームの品質保証も含まれます。

(iii) カジノカードゲームすべき作業量とカジノカードゲームの品質保証コストを考慮した、カジノカードゲームサービスの財務上の影響。

(iv) 適切な標準の独立したカジノカードゲーム機能を提供する能力。

(v) カジノカードゲームはパートナーの費用負担で、運用マニュアルに記載されている承認された独立した品質保証協定の範囲内で実施されます。

(vi) すべてのカジノカードゲーム組織の名前の承認と記録。これらのカジノカードゲーム組織は雇用され、カジノカードゲーム業務に従事する前に大学の承認を受ける必要があります。

(vii) 共同承認イベントで確認され、運用マニュアルに記録されるべき独自のカジノカードゲームの取り決め。

3 賞、証明書および成績証明書

証明書および/または成績証明書には、パートナー組織の名前と、納品/指示および評価の言語を記録する必要があります。評価の言語が納品の言語と異なる場合は、その旨を証明書および/または成績証明書で明確にする必要があります。

4 評価委員会

評価委員会は常に英語で行われ、ネットカジノの規則に従ってネットカジノによって管理されます。

5 カジノカードゲーム要件

5.1 主に英語以外の言語で運営されている協力的パートナーシップでは、大学が運営および品質保証の目的でパートナーシップの関連するすべての側面を継続的に監視できるように、必要に応じて組織文書(評価に関連するすべての資料を含む)の英語へのカジノカードゲーム、および必要に応じてパートナーの提供/指導およびビジネスの主言語へのカジノカードゲームが必要になります。

5.2 学生の作品のカジノカードゲームは最も重要であり、慎重な品質管理が必要です。学生の作品は主題に特化したものであり、場合によっては手書きであるため、高品質の独立系カジノカードゲームサービスの利用が不可欠です。

評価が英語以外の言語で行われる場合、大学の方針では、可能な限り元の言語で作業を採点し、モデレートすることになります。これは、別の言語で評価/モデレーションを行うための最も公平で経済的なアプローチを提供すると考えられています。

したがって、外部試験官/モデレーター、および内部モデレーションを実行する大学のスタッフが任命されます。これらのスタッフは、適切な主題の専門知識と、提出された評価の言語に関する専門的な実務知識の両方を備えています。これが不可能な場合には、独自のカジノカードゲームが明確に求められます。

5.3 カジノカードゲームが必要な場合、カジノカードゲームは以下によって行われなければなりません:

(i) 共同センターから独立しており、大学が承認した適切な資格のあるカジノカードゲーム者または専門知識を備えたバイリンガルのスタッフメンバーである指名された人物

(ii) カジノカードゲーム者は、カジノカードゲームに関連する活動を開始するかなり前に、関連するパートナーシップ リーダーから、カジノカードゲームする必要がある仕事の内容 (例: 機関の文書や正式な試験条件の下で完成する原稿、対面会議やプレゼンテーションのカジノカードゲームなど) およびカジノカードゲーム活動のスケジュールに関する情報を提供されるべきです。

(iii) カジノカードゲームする手書きの資料の量を最小限に抑えるために、学生の授業課題はワードプロセッサ形式で提出することをお勧めします。

6.カジノカードゲームの管理と検証

コントロールカジノカードゲームは、コントロールカジノカードゲームプロセスによって検証されるカジノカードゲームに参加していない、適切な資格を有する独立したカジノカードゲーム者によって年に一度実施されるべきです。カジノカードゲーム者は共同パートナーから独立しており、大学およびブリティッシュ・カウンシルによって承認されている必要があります。 (上記 5 を参照)

管理カジノカードゲームは、納品/指示の元の言語から英語へのカジノカードゲームの正確性がチェックされるカジノカードゲーム文書です。このような管理カジノカードゲームは、カジノカードゲームを検証し、第一言語の原文と比較することによって、行われたカジノカードゲームの標準と品質[正確さ、登録、カジノカードゲームの意味]を大学に保証するために実行されます。この活動はさらなるカジノカードゲームを作成するものではなく、大学による検討のために各作品に関するレポートを作成するものです。

管理カジノカードゲームによって検証される文書には、通常、学生の授業課題や特定のモジュールからの試験問題、規制文書、運用文書が含まれます。カジノカードゲーム文書の代表的な 1 サンプルは、管理カジノカードゲーム用に大学によって毎年選択される必要があります。

管理カジノカードゲームレポートまたはその他のフィードバックが、そのカジノカードゲームが大学の職員がその責任(内部モデレーションなど)を果たすために必要な基準を満たしていないことを示している場合、大学は特定のカジノカードゲーム者/機関を調査し、作品をさらにチェックする責任があります。あるいは、大学は別の機関の雇用を要求するために直ちに行動を起こす可能性があります。

7 外部審査員

外部審査官の任命の承認には、言語の専門知識が考慮される必要があります。外部審査官と外部モデレーターは、通常、評価言語に関する十分な実用的な知識を持っている必要があります。

ただし、たとえば、異なるパートナーシップから異なる言語で提出し、同じプログラムに参加する学生の成果を比較する場合など、試験官チーム内に言語の専門知識を持たない外部の試験官を置くことが適切な場合があります。このような状況では、モデレートされる作業のサンプルに関して注意を払い、同等性を確保する必要があります。

外部試験官は、学生の作業を管理するだけでなく、オリジナル版とカジノカードゲーム版の両方で課題概要と試験用紙をチェックし、評価設計の承認に関する責任を果たしており、カジノカードゲームで文脈が失われていないことを確認する責任も負う必要があります。

適切な言語、主題の専門知識、および英国高等教育の経験を備えた外部審査官の存在と供給の継続は、英語以外の言語を使用する新しい協力協定を承認する決定において重要な要素となるはずです。

8 内部モデレーション

大学の内部モデレーション ポリシーでは、すべてのモジュールおよびすべての場所でのすべての作業がサンプリングされ、大学の規則に従ってネットカジノのスタッフによって内部モデレーションされることが求められています。これが意味するのは、外部審査員/モデレーターの言語専門知識により、外部モデレーションには翻訳が必要ない場合でも、(ポリシーで規定されている) 学生の作品の適切なサンプルが内部モデレーションの目的で翻訳されることです。翻訳用のモデレーション サンプルは通常、ネットカジノの関連スタッフによって承認されます。

9 カジノカードゲーム要件の管理とレビュー

年次監視プロセスの一環として、パートナーシップ リーダーが管理カジノカードゲームレポートやその他の関連フィードバックを使用してカジノカードゲームのレビューを実行する必要があります。リスクが低いとみなされる場合(例:大学職員による 2 回目の採点期間後の効果的な評価実践の確認後のパートナーシップの成熟度および/またはパートナーの品質基準および保証に対する信頼)、以下の表で特定される特定の文書についてはカジノカードゲームは必要ありません(図 1)。この表は、パートナーシップ リーダーによって毎年更新され、次の学年度に向けて継続的なカジノカードゲームが必要な文書を示し、運用マニュアルにも含める必要があります。

10.ドキュメント

通常は両方の言語にカジノカードゲームする必要があり、パートナー スタッフが英語で提供しない文書および資料は次のとおりです。

i。広報/マーケティング資料 (サンプルベースのみ、公開されたマーケティングプロトコルに準拠)

ii. RPL の請求

iii.ネットカジノ賞に関連して学生に提供されるプログラムハンドブックおよびその他の重要な情報。

iv.ネットカジノの 3R、プログラム仕様、モジュール仕様、運用マニュアル、共同作業用ハンドブック、および大学が作成したスタッフと学生向けのその他の文書。

v.プログラム委員会、評価委員会、その他の主要な委員会や会議の議事録。

vi.モニタリングに必要な資料(例)学生のフィードバック、外部試験官の報告書/回答、年次モニタリング報告書、統計、訪問報告書の分析。年次モニタリング報告書と外部審査官報告書は英語で提出し、主要な提供言語にカジノカードゲームしてすべてのスタッフと学生に配布する必要があります。

評価とモデレーションに関連するすべての資料。 UoD の内部モデレーション スタッフやバイリンガルの外部試験官を雇用できない場合は、すべての試験問題草案 (および模範/解答例など) を英語にカジノカードゲームする必要があります。

vii.必要に応じて、デジタル的に保存されたすべてのカジノカードゲームと機密データを暗号化する必要があります

11 変換テーブル

図。 1

ドキュメント英語へのカジノカードゲームパートナーの指導言語へのカジノカードゲームカジノカードゲームは不要になりました(年次レビューの一環としてパートナーシップ リーダーによって完了する必要があります)
大学の 3R - はい -
操作マニュアル - はい -
共同作業用ハンドブック - はい -
プログラム仕様 - はい -
モジュール仕様 - はい -

パートナー プログラム ハンドブック (または同等のもの)

はい - -

モジュール ハンドブック (または同等のもの)

はい - -

試験スクリプトとソリューション

はい - -
試験用紙 はい - -
内部モデレーション はい はい -

外部審査官報告書

- はい -

外部審査官の回答

はい はい -

プログラム委員会の議事録

はい はい -
年間モニタリング データ はい はい -

年次監視レポート

はい はい -
訪問レポート - はい -
生徒のフィードバック はい はい -

評価委員会の議事録

- はい -

大学の質向上委員会の議事録

- はい -
広報資料 はい はい -
マーケティング資料 はい はい -
その他、記載してください - - -

12 制御変換フローチャート

制御変換フローチャート

制御変換フローチャートのトランスクリプト

1.プロジェクト マネージャーによってカジノカードゲーム対象として特定されたドキュメント

2.カジノカードゲームスケジュールを関係者全員に公開

3.このポリシーで公開されている基準を使用してカジノカードゲーム者が特定され、承認されます

4.

a.オリジナルの文書は英語で作成され、パートナーの指導言語にカジノカードゲームされます

または

b.元のドキュメントはパートナーの指示言語で生成され、英語にカジノカードゲームされます

b の場合:

5.コントロールのカジノカードゲームについて合意されたサンプルと、コントロールへの指示の英語およびパートナー言語で提供されたサンプル

6.コントロールカジノカードゲームレポートの作成と検討 プログラム委員会/大学の質向上委員会

7.

a.問題は確認されませんでした

または

b.特定された問題

「a」の場合は、9 に進みます。

b の場合は、8 に進みます。

8.ポリシーに沿って講じられた是正措置

9 に進むか、4b に戻ります。

9.年次カジノカードゲーム管理レポートと年次モニタリングは、セクション 8 のカジノカードゲーム表のレビューと、どの文書のカジノカードゲームを継続する必要があるかを確認するためのデータを提供します。